Translate

2014/01/20

來自紅花坂 懷念的街道

http://youtu.be/bx1CqdWz7ws
作詞:宮崎吾朗/谷山浩子
sakushi : miyazaki ware akira / taniyama hiroko
作曲:谷山浩子
sakkyoku : taniyama hiroko
懐かしい街を 二人で歩こう
natsukashi i machi wo futari de aruko u
君と手を取り合って 言葉はいらない
kun to te wo tori atte kotoba hairanai
あの頃の街は 光にあふれて
ano gorono machi ha hikari niafurete
どんなときでもいつも 輝いて見えた
donnatokidemoitsumo kagayai te mie ta


君が僕を怒らせて 喧嘩したときも
kun ga boku wo ikara sete kenka shitatokimo
僕が君を泣かせて 途方にくれたときも
boku ga kun wo naka sete tohou nikuretatokimo
街は笑っていて 僕らを包んでいた
machi ha waratte ite bokura wo tsutsun deita
<a href="http://jpop.yinyueabc.com/%E6%89%8B%E5%B6%8C%E8%91%B5/%E6%87%90%E3%81%8B%E3%81%97%E3%81%84%E8%A1%97/?trans=romaji">懐かしい街 歌詞<a>
<a href="http://www.yinyueabc.com">音樂 ABC<a>



懐かしい街で 二人は育った
natsukashi i machi de futari ha sodatta
坂を登ればそこに 今でも見えるよ
saka wo nobore basokoni ima demo mie ruyo
つつましい暮らし やさしい人たち
tsutsumashii kurashi yasashii nin tachi
変わるもの 変わらぬもの 見おろす青空
kawa rumono kawa ranumono mio rosu aozora


僕が君に打ち明けた 胸の悲しみを
boku ga kun ni uchi ake ta mune no kanashimi wo
君がそっと両手で 受け止めたあのときも
kun gasotto ryoute de uke tome taanotokimo
街は笑っていて 僕らを包んでいた
machi ha waratte ite bokura wo tsutsun deita
ふたりを包んでいた
futariwo tsutsun deita


懐かしい街を 二人で歩こう
兩個人走在懷念的街道
君と手を取り合って 言葉はいらない
與你牽著手 不需要言語
あの頃の街は 光にあふれて
那個時候的街道 充滿著陽光
どんなときでもいつも 輝いて見えた
不管甚麼時候 都能看到耀眼的光輝
君が僕を怒らせて 喧嘩したときも
你對我生氣 吵架的時候也好
僕が君を泣かせて 途方にくれたときも
你對著我哭泣 迷惘的時候也好
街は笑っていて 僕らを包んでいた
街上的歡笑 把我們聚集在一起
懐かしい街で 二人は育った
在熟悉的街道 長大的兩人
坂を登ればそこに 今でも見えるよ
爬上那邊的坡道 到現在還看的見
つつましい暮らし やさしい人たち
持續生活著 和善的人們
変わるもの 変わらぬもの 見おろす青空
改變的事物 沒改變的事物 照映在藍天中
僕が君に打ち明けた 胸の悲しみを
我對你坦率 心中悲傷
君がそっと両手で 受け止めたあのときも
你牽著雙手 也能夠理解那個時光嗎
街は笑っていて 僕らを包んでいた
街上的歡笑 把我們聚集在一起
ふたりを包んでいた
把兩人包住在一起


 

沒有留言:

張貼留言